トップ 人物 アルバム 文献 流派 用語集 リンク・イベント 先生 ISSに入会する ログイン

Miyama Jishi

御山獅子

[ジャンル]地唄
[作曲様式]手事物
[流派]Ikuta Ryû - 生田
[対象楽器]八重崎 検校 - 箏
菊岡 検校 - 三弦

詩 (【翻訳者】 John Tedford)

Mount Kamiji, pathway of the gods,
unchanged from ancient times
[is seen through] the Cyprus branches.

The five colored precious stones
glitter and shine in the morning sun

on the thatched roofs
as brilliant as the peak of Mount Asahi [1].

The pure stream
of the Isuzu River, also called Mimosuso,
flowing by the inner shrine
is edged with drying nets
near the homes of Uji.
We gaze at this sight

in the calm and tranquil
early days of Spring.

At the gate where the sasa [2] grows
we can hear the tinkling of sacred bells
and the noise of the lion dance
coming toward us.
[We can see] the Oda bridge
linking the inner and outer shrines
through the mountains.

There we can remember the story
of the kagura at the stone door [3].

The fresh morning scenery
at the inlet at Futami:

pools of water trapped among the rocks
full of salty seaweed.

TEGOTO

The evening scenery
at the temple called Sekidera:
fireflies in the fields;
maidens at play
drifting and floating about;
overflowing sake cups.
[When soon we reach] the gate at Toba
the brilliant maples

seem to dye the plain hemp garments
of the old people a delightful red.

The temple at
Mount Asakuma:
the view is unsurpassed.

The white snows of Fuji
are clear in the distant skies.


[I] Mount "Morning Sun"
[2] bamboo grass
[3] the dance performed by Ame no Uzume no Mikoto to lure the sun goddess from behind her stone door where she had hid.
かやの御屋根に五色の玉も、光をてらす朝日山。
清き流れの五十鈴川、みもすそがわの干網の、
染めて楽しむ老い人の、あさくまやまの眺めも勝る奥の院、

御山獅子 は下記のアルバムに収録されています

アルバム アーティスト
Play ButtonFascination of the Shakuhachi - 1 歌 : 井上 道子
三弦 : 井上 道子
箏 : 小林 玉枝
尺八 : 山本 邦山
A te-goto piece (two-verse song with an interlude berween the verses) of Ji-uta singing composed by KIKUOKA kengyo of Kyoto with koto accompaniment by YAEZAKI kengyo. KIKUOKA kengyo was a great master of the shamisen who was active from the Bunka to Tenpou Eras, a rime close to the end of the Edo regime. The results of this co-operation with koto master KIKUOKA kengyo, both in composirion and the actual playing, have been highly appreciated. MIYAMA JISHI is one of many shishi-mai (dance of lion) pieces popular in sokyoku, and this piece is supposed to be based on one found in Ise-kagura-shishi-mai. This is a good example of the fact that various shishimai in the folk tradition, including "ECHIGO JISHI," influenced classical music in Japan.

Fujii Kunie, The World of Shamisen and Jiuta Singing 5 箏 : 中島 靖子
歌 : 藤井 久仁江
三弦 : 藤井 久仁江

Ikuta Ryu Sokyoku Senshu Volume 02 (下) 箏 : 宮城 喜代子
三弦 : 矢崎明子
歌 : 宮城 数江

Kikuhara Hatsuko Zenshu vol. 22 箏 : 菊原 初子
歌 : 二世 高橋 栄清
三弦 : 二世 高橋 栄清

Sankyoku Gassō Dai Zenshū vol. 20 (三曲合奏大全集20) 尺八 : 森田 柊山
歌 : 五月女文勝於
箏 : 五月女文勝於
歌 : 斉藤文香代妃
箏 : 斉藤文香代妃
歌 : 五月女文紀
三弦 : 五月女文紀
歌 : 山元文志生
三弦 : 山元文志生

Sasagawa Shizue no Shigei Vol. 3 箏 : 上田 親智井
三弦 : 佐々川静枝

Sō no Shiori (Ikuta Ryū) vol 9 歌 : 米川 敏子
箏 : 米川 敏子
歌 : 佐藤 親貴
三弦 : 佐藤 親貴

Sōkyoku - Koten Meikyoku Sen - Chidori no Kyoku/ Miyama Jishi/ Midare/ Shiki no 歌 : 松尾恵子
三弦 : 松尾恵子
箏 : 森雄士

Sōkyoku Jiuta Saku Shūsei 25 (Collection of Koto/Shamisen Songs vol. 25) 尺八 : 二世 川瀨 順輔
歌 : 阿部 桂子
三弦 : 阿部 桂子
三弦 : 藤井 久仁江
箏 : 藤井 久仁江

Sokyoku Jiuta Taikei 34 尺八 : 二世 川瀨 順輔
歌 : 阿部 桂子
三弦 : 阿部 桂子
箏 : 藤井 久仁江
Play ButtonTogashi Noriko - 04 尺八 : 二世 川瀨 順輔
三弦 : 富樫 教子

Yonekawa Fumiko - Complete Works vol. 2 歌 : 初世米川 文子
箏 : 初世米川 文子
尺八 : 二世 納富 寿童
三弦 : 二世 米川 文子